مدال جایزه‌ی «میخالسکی» بر سینه «کلنل»

محمود دولت‌آبادی با رمان منتشرنشده‌اش در ایران – «کلنل»- برگزیده‌ سال ۲۰۱۳ جایزه‌ ادبی «یان میخالسکی» سوییس شد. «زوال کلنل» اثر محمود دولت‌آبادی، سال‌هاست که در انتظار مجوز انتشار مانده است.

«کلنل»، روایتی از تاریخ است و مانند تاریخ، همان‌طور که نویسنده‌اش می‌گوید، «قابل حبس نیست». این رمان که تا امروز به زبان‌های آلمانی، انگلیسی و چندین زبان دیگر ترجمه و خوانده شده، قرار بود حوالی سال‌های ۸۷ که به ارشاد رفت، تا «به زبان اصلی‌اش، فارسی که نوشته شد»، منتشر شود، اما تا امروز با وجود چندین ترجمه و دریافت عنوان‌ها و جوایز بین‌المللی، مجال چاپ در ایران را پیدا نکرده است.

دولت‌آبادی پیش از دریافت جایزه ادبی سوییس، نامزد جایزه مطرح «بوکر» آسیایی و جایزه «ادبیات بین‌المللی» خانه فرهنگ جهان در «برلین» شد و البته از ترجمه انگلیسی «کلنل» نیز در جایزه «بهترین ترجمه» در امریکا تقدیر شد.

این رمان در ماه اسد گذشته به‌عنوان یکی از پنج نامزد نهایی جایزه‌ «میخالسکی» معرفی شده بود و اکنون در رقابت با دیگر نامزدها؛ «سرجی‌گروژینسکی» (عقاب و اژدها)، «استیو سم سندربرگ» (امپراطور دروغ‌ها)، «رابرت مک‌فارلین» (راه‌های قدیمی) و «اودای پراکاش» (دیوارهای دهلی) گوی سبقت را ربوده و به‌عنوان منتخبِ جایزه ادبی سوییس برگزیده شده است.

جایزه‌ بین‌المللی «میخالسکی» با ۵۰هزار فرانک جایزه‌ نقدی همراه است که هرسال به برترین اثر ادبی یک نویسنده تعلق می‌گیرد.

0 پیام برای این مطلب ثبت شده